Tuesday, November 29, 2022
Home / Fundacja Miasto Kobiet  / Kobiety Krakowa  / Kobieta Krakowa: Agnieszka Żołnierz

Kobieta Krakowa: Agnieszka Żołnierz

Na językach

Agnieszka Żołnierz

Agnieszka Żołnierz / fot. Barbara Bogacka

Agnieszka Żołnierz: Dzieci uczą nieszablonowego myślenia ‒ to, co dawniej wydawałoby mi się trudne, nie do wykonania, teraz staje się możliwe. W erze „przed dziećmi” ceniłam sobie porządek, spokój; teraz wiem, że w chaosie też można znaleźć metodę

 

Czym się zajmujesz zawodowo?

Agnieszka Żołnierz: Jestem tłumaczką konferencyjną, pracuję w kombinacji język angielski ‒ język polski. Jestem również trenerką języków obcych ‒ uczę języków angielskiego oraz hiszpańskiego. Pomagam porozumiewać się w czasie międzynarodowych kongresów, konferencji czy innych wydarzeń. Jako trenerka-nauczycielka pracuję głównie w obszarze Business English.

Jaką drogę przebyłaś, by dotrzeć do punktu, w którym jesteś?

W liceum marzyłam o studiach prawniczych. W klasie maturalnej nastąpił jednak zwrot i postanowiłam dostać się na filologię angielską. Ten kierunek w naturalny sposób poprowadził mnie w stronę kolejnego języka i równolegle zaczęłam studiować filologię hiszpańską. Czas studiów pokazał mi, że najlepiej sprawdzam się „na żywo” ‒ podczas dyskusji i wystąpień publicznych. Język mówiony i praca głosem są mi znacznie bliższe, niż język pisany. W mojej głowie zakiełkował więc pomysł tłumaczeń ustnych. Kolejnym ważnym momentem było podjęcie Specjalistycznych Studiów Podyplomowych dla Tłumaczy Konferencyjnych w Katedrze UNESCO na Uniwersytecie Jagiellońskim. To niezwykle wymagające doświadczenie pozwoliło mi uwierzyć, że posiadam predyspozycje do wykonywania tego trudnego zawodu.

Praca tłumacza konferencyjnego jest niezwykle wymagająca i stresująca. Spoczywa na nas odpowiedzialność ‒ musimy dbać o poprawną terminologiczną, spójność przekazu, a jednocześnie o odpowiednią formę wypowiedzi. Wszystko odbywa się tu i teraz, nie ma czasu na wątpliwości i zawahania.

Agnieszka Żołnierz

Agnieszka Żołnierz / fot. Barbara Bogacka

Natomiast uczenie innych było naturalną konsekwencją studiowania filologii. Jak można się domyślać, lekcji zaczęłam udzielać w czasie studiów. Wtedy zaczęłam też pracę w międzynarodowej korporacji, co powoli pozwoliło mi ukierunkować się na Business English. Dzięki doświadczeniu w międzynarodowym środowisku rozumiem moich klientów, charakter ich pracy i mogę dostosować się do ich potrzeb.

Wydarzenia, które Cię zmieniły?

Zmieniłam się, kiedy zostałam mamą. Moje dzieci spowodowały, że patrzę na życie zawodowe z innej perspektywy. Każda mama musi być elastyczna i kreatywna. Dzieci uczą nieszablonowego myślenia ‒ to, co dawniej wydawałoby mi się trudne, nie do wykonania, teraz staje się możliwe.

Kiedy pracuję, jestem bardziej skupiona, lepiej zorganizowana. Uwielbiam swoją pracę i chcę ją wykonywać jak najlepiej. Jednocześnie po pracy chcę mieć spokojną głowę i móc skupić się na mojej rodzinie.
W erze „przed dziećmi” ceniłam sobie porządek, spokój; teraz wiem, że w chaosie też można znaleźć metodę.

Co uznajesz za swój największy sukces?

Mam nadzieję, że największy sukces jest jeszcze przede mną. Ciągle się uczę, zdobywam doświadczenie, wyciągam wnioski z błędów, które popełniam. Myślę, że za wcześnie dla mnie na liczenie sukcesów.

Agnieszka Żołnierz

Agnieszka Żołnierz / fot. Barbara Bogacka

Jakie są Twoje super moce?

Często pytam o to moich uczniów. Odpowiedzi dotyczą najczęściej pracy, umiejętności analitycznych, wiedzy eksperckiej itd. Myślę, że moją super mocą jest odporność na stres oraz łatwość nawiązywania kontaktów. Lubię ludzi i lubię z nimi pracować. Uwielbiam nowe wyzwania ‒ każde tłumaczenie to inny temat, każdy uczeń to inne potrzeby.

Co Cię motywuje?

Motywują mnie ludzie. Moja rodzina, osoby z którymi pracuję i które spotykam w pracy. Ludzie są niewyczerpanym źródłem inspiracji.

Czego o Tobie nikt nie wie?

Niewiele osób wie, że przez kilka miesięcy studiowałam psychologię. To był mój trzeci kierunek. Zamiłowanie do języków było jednak silniejsze.

Czego chciałabyś się jeszcze nauczyć?

Chciałabym rozwijać swoją wiedzę specjalistyczną i warsztat tłumaczeniowy.

Ulubione miejsca w Krakowie?

Zdecydowanie krakowskie parki i ścieżki rowerowe.

Gdzie Cię znajdziemy?

Można mnie znaleźć na Facebooku oraz na mojej stronie internetowej agnieszkazolnierz.pl. W zakresie tłumaczeń zdalnych współpracuję z moją koleżanką ‒ tłumaczką Aleksandrą Kobus. Można nas podejrzeć na studio2a.pl

 


Projekt #KobietyKrakowa

Fotografia: Barbara Bogacka

Wizaż: Beata M. Kamińska

Wnętrza sesji zdjęciowych: Centrum Kongresowe ICE Kraków

Chcesz zostać #KobietąKrakowa? Kobiety Krakowa

Oceń artykuł
BRAK KOMENTARZY

SKOMENTUJ, NIE HEJTUJ