Ile zarabia tłumacz wykonujący tłumaczenia na angielski? Sprawdzamy
Jak zarobić na znajomości języków?

fot. Ignasi Ruiz, Dreamstime
Być może zaskoczymy Cię pisząc, że tłumaczenia literackie są najlepiej płatną usługą tłumaczeniową. Z różnych statystyk wynika, że można tu zarobić średnio 51 tys. dolarów rocznie. Ma to na pewno związek z tym. że literatura jest trudna do przełożenia. Wysokie zarobki osiągają także osoby wyspecjalizowane w treściach medycznych i sądowych oraz lokalizacji. Trzeba jednak wziąć pod uwagę, że tłumaczka z Indii i tłumacz z USA lub Polski za swoją pracę otrzymują wynagrodzenie na zupełnie innym poziomie
Tłumaczenia angielskiego – źle, średnio czy dobrze płatne?
Mediana rynkowa zarobków tłumacza w Polsce w styczniu br. wyniosła 5 740 zł brutto. To dużo czy mało? Przypomnijmy: 2800 zł to płaca minimalna w 2021 roku. Na przykład przeciętne miesięczne wynagrodzenie w sektorze przedsiębiorstw we wrześniu tego roku było na poziomie 5 841 zł. Z danych Głównego Urzędu Statystycznego wynika, że najmniejsze średnie zarobki mają osoby pracujące w administracji i działalności wspierającej – 4 511 zł.
Według danych podawanych przez Salary Explorer średnie zarobki tłumaczy w Niemczech wynoszą 3280 euro. Portal Check-a-Salary podaje, że w Anglii przeciętnie osoba wykonująca ten zawód otrzymuje od 22 do 24 tys. funtów. Z kolei dane Indeed pokazują, że mediana wynagrodzeń w USA wynosi 45,495 dolarów rocznie.
Pod tłumaczeniami angielskiego rozumiemy wiele różnych rzeczy. Przede wszystkim możemy mówić tu o tłumaczach zwykłych i przysięgłych. Są osoby wykonujące przekłady pisemne i ustne. Warto zwrócić uwagę na to, że specjalizacja to zwykle wyższe zarobki, a wykwalifikowany tłumacz symultaniczny w kilka godzin jest w stanie zarobić 1/5-miesięcznego przeciętnego wynagrodzenia tłumacza pisemnego
– wylicza tłumacz z biura tłumaczeń, które specjalizuje się w tłumaczeniach z angielskiego.
Wykształcenie wypływa na to, ile zarabia tłumacz angielskiego
Jak mawiał Zig Ziglar „jesteś urodzona /urodzony, by zwyciężać, jednakże, aby być zwycięzcą, musisz zaplanować zwycięstwo, przygotować się do zwycięstwa i oczekiwać zwycięstwa”. Nie odkryjemy tutaj niczego nowego, jeżeli powiemy Ci, że inwestycja w rozwój osobisty jest jedną z najlepszych decyzji, jakie można podjąć. Obok stażu pracy, wielkości firmy i miejsca zamieszkania, to właśnie wykształcenie ma największy wpływ na to, ile zarobią tłumacze tekstów z angielskiego na polski i odwrotnie.
Klient płaci za konkretne umiejętności i chce oddać zlecenie w ręce wykwalifikowanego człowieka. Bardzo ważny jest rozwój kompetencji zawodowych, aby być pracownikiem nie tylko atrakcyjnym, ale i konkurencyjnym
– podkreśla ekspert z biura tłumaczeń SuperTłumacz (https://supertlumacz.pl/tlumaczenia-angielski/), które od 2008 roku wykonuje tłumaczenia angielskiego na 42 języki świata.
Tłumaczenie tekstów z angielskiego na polski to nie wszystko. Najlepiej płatne języki w tłumaczeniach z angielskiego
Jessica Guo, pełniąca funkcję strategic account managera w Wordpath, w artykule „Top 10 higest paying translation languages in the world” wyliczyła języki, które najlepiej przekładają się na finanse tłumaczek i tłumaczy. A są to: niemiecki, francuski, arabski, holenderski, chiński, hiszpański, włoski, rosyjski, portugalski i japoński.
Nie każdy musi się zgodzić z tym rankingiem lub z kolejnością języków. Nie da się jednak zaprzeczyć temu, że na przykład hiszpański ma nie tylko bardzo dużą grupę native speakerów, ale i osób, dla których to drugi lub trzeci język. Niemiecki ceniony jest w handlu, a chiński daje profity niemal w każdej dziedzinie.
Bardzo ważne jest to, z jakimi językami pracuje konkretny ekspert. Angielski jest współczesnym lingua franca, daje zasięgi na całym świecie. Do tego to numer 1. w sieci, a także lider wśród języków, w których tworzone są materiały wideo czy aplikacje. W połączeniu z innym dobrze płatnym językiem oraz branżą czy tematyką finalnie może nam przynieść atrakcyjne zarobki.