Fakir i subtelny „product placement” IKEA
Po śmierci matki, dorastający na ulicach Radżastanu, młody fakir Aja opuszcza Indie i wyrusza do Francji, aby znaleźć ojca, którego nigdy nie poznał

niezwykła podróż fakira
Po śmierci matki, dorastający na ulicach Radżastanu, młody fakir Aja opuszcza Indie i wyrusza do Francji, aby znaleźć ojca, którego nigdy nie poznał. Kiedy tylko dociera do Paryża, nic nie idzie zgodnie z planem. Niespodziewany wypadek sprawia, że trafia na przedmieścia miasta do znanego sklepu meblowego. Tu poznaje Marie, w której zakochuje się od pierwszego wejrzenia. Jego nadzieje na miłość rozwiewają się, kiedy w wyniku szalonego zbiegu okoliczności utknie w szafie i wyruszy w podróż przez Europę.
Czy spryt, humor i odrobina magii pozwolą mu wrócić do Paryża, aby znów spotkać Marie oraz odkryć tożsamość ojca?
Powieść Romaina Puértolasa
Film Kena Scotta to adaptacja powieści Romaina Puértolasa „Niezwykła podróż fakira, który utknął w szafie IKEA”, wydanej we Francji w 2013 roku. Romain Puértolas pochodzi z Montpellier, a obecnie mieszka w Maladze. Jest fanem Juliusza Verne’a i Eduarda Mendozy. Wykonywał różne zawody i napisał kilka powieści, ale pierwszą z nich opublikował dopiero w wieku 37 lat. Współczesna baśń, zatytułowana „Niezwykła podróż fakira…” narodziła się podczas codziennych podróży autora kolejką podmiejską, a inspiracją było jego zamiłowanie do magii. Powieść została dostrzeżona przez wydawcę Dominique’a Gaultiera z wydawnictwa Le Dilettante, który podjął ryzyko opublikowania książki „z długim tytułem, napisanej przez nieznanego autora”.
Ryzyko się opłaciło. Niemcy, Rosja, Tajwan, Kanada, Albania, Stany Zjednoczone… ponad trzydzieści krajów nabywa prawa do tłumaczenia i to jeszcze przed francuską premierą książki. W 2013 roku powieść szybko osiąga status bestsellera: 300 000 sprzedanych egzemplarzy! Również krytycy i recenzenci dobrze przyjmują książkę Puértolasa, doceniając jej dowcip i humanizm, a także liczne i zaskakujące zwroty akcji. Przygody, nieoczekiwane podróże, miłość, zadziwiające spotkania i perypetie stanowią tło dla ważnych kwestii polityczno-społecznych: globalizacji, wygnania, biedy, tolerancji, nielegalnych migracji… Jérôme Garcin twierdzi, że:
Akcja książki przypomina Gérarda Oury i Monty Pythona, a dialogi – filmy Michela Audiarda.
Zatem – nic dziwnego, że przygody fałszywego fakira zostały przeniesione na duży ekran…
Geneza projektu
Po przygodzie z filmem „Dziewczyna z lilią” w reżyserii Michela Gondry’ego, według powieści Borisa Viana, firma Brio Films rozpoczęła pracę nad swoją pierwszą produkcją w języku angielskim, zatytułowaną „Niezwykła podróż fakira”, będącą adaptacją książki Romaina Puértolasa. To uniwersalna opowieść, której akcja rozgrywa się w kilku miejscach na świecie.
Scenariusz, napisany we współpracy z autorem powieści, został uzupełniony o część prezentującą dzieciństwo bohatera w Indiach, by podkreślić przygodowy charakter i rozmach narracji. Dzięki temu zawiązano oficjalną, francusko-indyjską koprodukcję z firmą Little Red Car i zaangażowano indyjską gwiazdę – Dhanusha. Przez dwa tygodnie zdjęcia realizowano w Bombaju, a następnie plan filmowy przeniósł się do Rzymu, Paryża i do Brukseli. W produkcji wzięli udział aktorzy z piętnastu krajów, między innymi nominowana do Oscara za film „Artysta” Bérénice Bejo, nominowany do Oscara za film „Kapitan Philips” Barkhad Abdi, Erin Moriarty, Ben Miller, Stefano Cassetti, Abel Jafri i Gérard Jugnot. Reżyserii podjął się utalentowany Ken Scott, którego film „Starbuck” odniósł międzynarodowy sukces.